Shakespeare-Genootschap
van Nederland en Vlaanderen
Shakespeare Society of the Low Countries
Switch to English
Welkom bij de home-page van het Shakespeare-Genootschap van Nederland en Vlaanderen.
Dit genootschap is opgericht op 3 juni 1993, en stelt zich tot doel de waardering
van Shakespeares werken te stimuleren. In de praktijk gebeurt dit door het uitgeven
van een eigen blad, getiteld Folio, door het regelmatig organiseren van
conferenties, lezingen, en andere activiteiten, en in voorkomende gevallen door
het ondersteunen en mede-financieren van door anderen georganiseerde activiteiten.
Leden van het genootschap worden van deze activiteiten op de hoogte gehouden
door aankondigingen in Folio, door nieuwsbrieven, en door middel van
deze home-page.
Wilt u meer weten? Kies uit het volgende menu:
Het Bestuur
Het bestuur van de SGNV bestaat uit de volgende leden:
Naar het begin
Lidmaatschap
Het lidmaatschap van het SGNV kost € 16 per jaar; studenten
betalen slechts € 5. Belangstellenden in Nederland kunnen zich opgeven bij Paul
Franssen, Opleiding Engels, Universiteit Utrecht, Trans 10, 3512 JK Utrecht,
en ontvangen dan automatisch een exemplaar van Folio, waarin nadere
instructies omtrent betalingen. Tel. 030-2536665; fax 030-2536000.
E-mail: p.j.c.m.franssen@uu.nl
Vlaamse leden en aspirant-leden kunnen zich wenden tot Josef de Vos,
Engels Seminarie, Rijksuniversiteit Gent, Rozier 44, B-9000 Gent, België.
Tel. 09-264.36.95, fax 09-264.41.84. E-mail: jozef.devos@rug.ac.be
Leden van het SGNV hebben automatisch een abonnement op Folio, dat tweemaal
per jaar verschijnt, staan op de verzendlijst voor tussentijdse nieuwsbrieven,
en komen bij evenementen die (mede) door het genootschap worden georganiseerd
in aanmerking voor aanzienlijke kortingen.
Naar het begin
Folio
Folio, het tijdschrift van het SGNV, komt tweemaal per jaar uit, eenmaal
in de zomer en eenmaal in de winter. Bijdragen zijn in het Nederlands of in
het Engels. Naast artikelen over het werk van Shakespeare brengt Folio
ook recensies van voorstellingen, hoofdzakelijk in Nederland en Vlaanderen,
van recente boeken en academische studies over Shakespeare, en van vertalingen,
uitgaven (in druk of in electronische vorm), en verfilmingen van Shakespeares
werk. Ook zijn er vaak interviews met mensen die zich professioneel met Shakespeare
bezighouden, zoals theatermakers. Een vast onderdeel vormt ook een overzicht
van Shakespeare-producties die in het komende half jaar in Nederland en Vlaanderen
te verwachten zijn, en van conferenties die geheel of gedeeltelijk aan Shakespeare
zijn gewijd.
Een selectie uit de artikelen van de Folio's uit voorbije jaren staat
overigens op het net. In de inhoudsopgave kunt u de blauw gemaakte titels dooklikken.
ISSN
Het ISSN van Folio is 1381-205X
Redactie
De redactie van Folio bestaat uit de volgende leden:
- Paul Franssen
- Ton Hoenselaars
- Kristine Steenbergh
- Jozef de Vos
Het redactieadres is Folio, (tijdschrift van het Shakespeare-Genootschap
van Nederland en Vlaanderen), Opleiding Engels UU, Ton Hoenselaars, Trans
10, 3512 JK Utrecht, Nederland. E-mail:
a.j.hoenselaars@uu.nl
Fax: 030-2536000.
Inhoudsopgave Folio
Naar het begin
Komende Activiteiten van het SGNV
Naar het begin
Verder zoeken op het Internet
De afgelopen jaren is het aantal websites dat geheel of gedeeltelijk is gewijd
aan Shakespeare explosief gegroeid. Een artikel over "Will's Web: Surfing
with Shakespeare" van Onno Kosters vindt u in Folio 3.1.
We kunnen hier geen volledig overzicht geven, enkel een paar van de belangrijkste
sites aanstippen, vanwaar u dan verder kunt surfen:
- Een site die zeer veel links naar andere sites bevat is Mr. William
Shakespeare and the Internet: : http://shakespeare.palomar.edu/
- Aanbevelingswaardig is ook de site van Shaksper, de internationale electronic conference. De website biedt naast een selectie
van doorklikmogelijkheden ook een groot aantal artikelen over Shakespeare. Het adres:
http://www.shaksper.net/
- In Amerika is een groots opgezette nieuwe Shakespeare site van start
gegaan op http://www.playshakespeare.com.
Teksten, achtergronden, en ook veel informatie over Shakespeare festivals en
nationale Shakespeare-genootschappen van over de hele wereld!
- Een aardige Britse website is Touchstone, met tal van interessante
links en toegang tot databases: http://www.touchstone.bham.ac.uk/
- Indien u naar het Verenigd Koninkrijk gaat en aldaar theatervoorstellingen van stukken van
Shakespeare of zijn tijdgenoten wilt bezoeken, is de theateragenda van de Shakespeare Institute Library te Birmingham
een aardig beginpunt: http://www.is.bham.ac.uk/shakespeare/renaissance.htm.
- Voor het programma van de Royal Shakespeare Company kan men uiteraard
zoeken op de website van dit gerenommeerde gezelschap, op het adres http://www.rsc.org.uk/
- Een nieuw hulpmiddel voor onderzoek naar de opvoeringsgeschiedenis van
Shakespeares stukken is Designing
Shakespeare, een database met gegevens over producties in Stratford en
Londen van de afgelopen 40 jaar.
- Een nieuwe site, nog in ontwikkeling, over Shakespeare producties, met
belofte van veel visueel materiaal, is
http://shakespearestaging.berkeley.edu/
- Voor wat betreft Nederland kan men veel informatie over Shakespeare-producties
vinden bij het Theater Instituut in Amsterdam. Voor een bezoek is het vaak
de moeite even in hun on-line catalogus te kijken wat ze hebben: www.tin.nl
- Van bijzonder belang zijn verder nog de sites van de New Globe in
Londen, http://www.shakespeares-globe.org/
van de Shakespeare Birthplace Trust in Stratford,
http://www.shakespeare.org.uk,
en de Internet Shakespeare Editions, http://web.uvic.ca/shakespeare.
- Een groot aantal Quarto-teksten kunnen in facsimile worden
geraadpleegd op de site van de British Library: http://www.bl.uk/treasures/shakespeare/homepage.html
- Een amusante site, waarbij de nadruk ligt op de sonnetten, en tevens een
veranderend Shakespeare-portret te bewonderen is, is William Sutton's http://www.iloveshakespeare.com/index.html
- Ook gewijd aan de sonnetten, maar dan met verschillende vertalingen
in het Nederlands naast elkaar gesteld, is de site van Frank Lekens: http://www.xs4all.nl/~fmlekens/Q1609/.
En ook als u zelf eens een poging wilt wagen om een sonnet te vertalen,
hoort Lekens graag van u. Nog in aanbouw, maar vol belofte!
- Meer Nederlandse vertalingen van Shakespeare staan op de website
van Jan Jonk, die maar liefst het gehele oeuvre vertaald heeft. Uitgebreide
excerpten daaruit op http://www.janjonk.nl/.
- Van L. A. J. Burgersdijks klassieke vertalingen van Shakespeare
is inmiddels Titus Andronicus on-line gezet door
Project Gutenberg:.
- Een handige site voor iedereen die alles over Hamlet wil
weten: www.hamletworks.org
- Voor een groeiend aantal gegevens over de diverse toneelgezelschappen
op tournee door Engeland, is het handig de "Records of Early English
Drama" te bezoeken.
- Van belang specifiek voor Nederland is de jaarlijks terugkerende
openluchtvoorstelling van een Shakespeare-stuk te Diever, waarover meer informatie is te
vinden op
http://www.shakespearetheaterdiever.nl/.
In 2009 wordt Much Ado opgevoerd..
- Net over de oostgrens, in Neuss bij Düsseldorf, wordt jaarlijks in de
vroege zomer een internationaal Shakespeare-festival gehouden. Zie
http://www.shakespeare-festival.de/
- De International Shakespeare Association, de
overkoepelende organisatie van alle nationale Shakespeare-Genootschappen,
heeft in 2006 haar congres gehouden in Brisbane, Australië. Zie http://www.shakespeare2006.net/main.html.
Volgende keer, 2011, in Praag.
- Onze Duitse zusterorganisatie, de Deutsche Shakespeare-Gesellschaft, is het oudste
Shakespeare- genootschap ter wereld. Hun web-pagina,
met onder meer een uitgebreid overzicht van conferenties, publicaties, links, en komende producties, is te vinden op
http://www.shakespeare-gesellschaft.de.
- Ook Groot-Brittanië heeft zijn eigen British Shakespeare
Association. Voor nadere informatie kan men kijken op de website: http://www.britishshakespeare.ws/
- Ook in het hoge noorden is onlangs een Shakespeare-Genootschap opgericht:
zie de website van onze Zweedse zusterorganisatie, http://www.shakespearesallskapet.se/
- Ook van belang is onze Zuid-Afrikaanse tegenhanger, die in juni
2007 een internationale conferentie organiseert over The
International Spread of Shakespeare. Zie http://www.ru.ac.za/institutes/isea/shake/
-
The Melbourne Shakespeare Society is een van de oudste literaire
genootschappen van Australië, en bestaat al sinds 1884. De society heeft een
actief programma, waaronder maandelijkse bijeenkomsten, en maandelijkse
lezingen van Shakespeares stukken en aanverwante werken. Zie:
home.vicnet.net.au/~bard/
- Voor Shakespeare-studies en activiteiten in Europees verband, is de
webpagina van de Universiteit van Basel, Shakespeare in the New Europe ofwel
SHINE, van belang: http://www.unibas.ch/shine/index.html;
daarnaast is er een nieuwe pagina met o.m. informatie over congressen op dit
gebied in verleden en toekomst op http://www.um.es/shakespeare/esra/
- Voor informatie over de Nederlandse Anglistiek in het algemeen, kunt U terecht op de website van de
Netherlands Society for English Studies,
op http://NSES.let.uu.nl/.
- Voorts zijn er discussiegroepen die zich deels of geheel bezig houden
met Shakespeare. Een vrij populaire "electronic conference," waaraan
wordt deelgenomen door de meest uiteenlopende mensen, van middelbare scholieren
tot gerenomeerde wetenschappers, is Shaksper. Ook de onderwerpen
die op Shaksper ter sprake komen lopen nogal uiteen; van vragen om
vrij elementaire informatie en speculaties over hoezeer O.J. Simpson nu al
dan niet op Othello lijkt, tot suggesties voor emendaties in de tekst van
Shakespeares werk, en mogelijkheden om bepaalde scenes te interpreteren, in
academische zin zowel als in de opvoeringspraktijk. Hoewel Shaksper
hoofdzakelijk een Amerikaanse aangelegenheid is, zijn er ook tal van Europese
deelnemers. Indien u zich wilt opgeven voor Shaksper, kunt u dat het
beste doen via de voornoemde website, http://www.shaksper.net/
- Een eerder informele en laagdrempelige discussiegroep is die van de
zoekmachine Google, op www.Google.com
U kunt doorklikken naar Google groups> humanities> humanities.lit>
humanities.lit.authors> Shakespeare.
En verder nog dit:
Een van onze leden die lang op zoek geweest is naar een bepaalde video-band
uit de BBC-Shakespeare serie, meldt ons dat deze tegenwoordig in Nederland ook te
krijgen zijn, en wel bij ‘international theatre and film books’ in Amsterdam.
Ook schrijft zij ons dat "Via de Parool filmclub ... dvds van de BBC te koop [zijn],
voor een fractie van de prijs van de video's. Al dan niet via die filmclub zijn
de dvd's verkrijgbaar bij dvd valley in Magna Plaza in Amsterdam."
Overigens hebben wij zelf geen enkel commercieel belang bij deze zaken, en we
melden dit dan ook alleen als een vorm van service aan belangstellenden!
Op vergelijkbare, volslagen onbaatzuchtige basis, wijzen wij onze leden op de
verkrijgbaarheid van stripboeken van een aantal van Shakespeares stukken, waarin
onder de originele text in andere kleur een modern-Engelse vertaling is
afgedrukt. Wellicht geschikt voor sommige soorten onderwijs? Zie www.shakespearecomics.com voor
nadere informatie.
Voor boeken, DVD's, prullaria en eigenlijk alles wat met Shakespeare te maken
heeft kan men tegenwoordig ook on-line terecht in de Shakespeare Bookshop van de
Birthplace trust in Stratford: www.shakespeare.org.uk/shopping/. De keuze is wat minder uitgebreid dan die bij Amazon
e.d., maar het is wel zeer overzichtelijk en leuk om te bekijken. Ook hier weer,
we hebben geen enkel commercieel belang bij deze zaak, en we
melden deze link dan ook alleen als een vorm van service aan onze leden!
Heeft U opmerkingen over de inhoud van deze home-page? Schrijft U dan naar
p.j.c.m.franssen@uu.nl
Naar het begin